| |
В Австрии найдена уникальная рукопись - первый вариант песни Шуберта "Лесной царь". Поразительно, насколько эта веселая музыка отличается от сумрачного и тревожного второго, более известного варианта песни. Текст также немного отличается, в нем видны вкрапления на английском языке: Баритон: Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Хор: SpongeBob SquarePants! Бар.: Ездок запоздалый, с ним сын молодой - Хор: SpongeBob SquarePants! Бар.: К отцу, весь издрогнув, малютка приник - Хор: SpongeBob SquarePants! Бар.: Обняв, его держит и греет старик - Хор: SpongeBob SquarePants! Все: Spongebob! Squarepants! Spongebob! Squarepants! Spongebob! Squarepants! Spongeybob... Squarepants!
|

| А вот так звучит восстановленный первый куплет в исполнении Swingle Singers. | | |
|
Полюбил бог Аполлон нимфу Дафну. Дафна же была спутница Артемиды и избегала мужчин. Аполлон гнался за ней, как собака за зайцем, крича про первую любовь и всё такое, а Дафна, боясь изнасилования, всё избегала и избегала. Наконец, когда сил избегать уже не осталось, взмолилась нимфа о помощи к богам и была превращена в лавровое дерево.
Так появилось первое дупло. | | |
|
Культура и искусство
Корней Иванович Чуковский в основном зарабатывал переводами. Однако его перевод знаменитой трагедии Расина, которому Чуковский дал название "Федрино горе", не прошел суровую советскую цензуру. Автору пришлось довольствоваться переложением для детей.
У того же Чуковского встречается "бяка-закаляка кусачая, с двадцатью ногами, с двадцатью рогами". Это не вымысел автора, а реально существующее животное, научное ее название - "икозявка" (от греч. "εικοσάς"="двадцать"). Она весьма кусача, что объясняет то, что даже кузнечик из детской песни икозявку не трогал.
Новости недели
Внимание покупателей на этой неделе привлек лондонский филиал знаменитой сети "Victoria's Secret", устроивший распродажу нижнего белья королевы Виктории.
Группа вооруженных индейцев напала вчера ночью на компьютерный магазин. С пятнадцати новеньких компьютеров сняли Скайпы.
Государственная налоговая инспекция теперь будет называться "Гострах".
Новый проект израильского телевидения "ספרות זולה" - сериал по произведениям Эмиля Золя. Режиссер первого сезона - Квентин Тарантино.
О происхождении слов
Первоначальное название Гавайских островов - Сэндвичевы - объясняется тем, что именно так там съели Кука.
Украинское слово "парубок" изначально относилось только к юношам еврейской национальности.
"А нá пест?" - отвечал поэт Пиндар, когда его просили определить стихотворный размер своих творений. Пест (не который и тычинки, а который и ступка) был в Древней Греции общепринятым эвфемизмом.
Итальянцы довольно пренебрежительно относятся к съедобным моллюскам. Даже само название "каламари" ("морской кал") говорит об этом. | | |
|
Бессмертная опера Моцарта "Женитьба Фигаро" - подлинная жемчужина мировой музыкальной культуры. Многие арии из нее пользуются заслуженной любовью у любителей музыки на протяжении вот уже более двух веков. Разве можно забыть очаровательного пажа Керубино и его прелестные арии про животных "Носом пью, козы - сон, козы плачут" и "Вой, киса, Пете!" - или бравого Фигаро с его боевым маршем "Напирай, фанфарон, отморозок!" ? Критика существующего строя открыто звучит в обличающей арии "Все вы бояре, сеньор - скотина". А роль Графини? Вспомните, например, ее трогательный призыв "Дави сон и пей 'Момент' ты". Не зря Гершвин позаимствовал арию "Porgi, amor!" для своей "Порги и Бесс".
Следующий наш выпуск, "Трехгрошовые опера", будет посвящен влиянию блатной воровской культуры на мир оперы. Мы прослушаем отрывки из произведений "Карман" Бизе, "Айда!" Верди и "Пиковая дама" Чайковского. Оставайтесь с нами! | | |
|
Когда жители города на приднепровском Подоле решили впервые выбрать себе князя, они послали послов в Византию, к знаменитому Византийскому Оракулу. Войдя в мраморную залу, посланцы увидели квадратный экран, а перед ним доску с кнопочками. Ходоки смиренно передали прошение и дары администратору Оракула, тот постучал по кнопочкам, и на экран выскочило мигающее окошко: "Select Any Key". Ходоки настолько перепугались, что стремглав выскочили из залы и бежали, не останавливаясь, до родного города, где на главной площади упали без сил, выговорив только "Select Any Key". Так и пошла на Руси государственность. | | |
|
Не получается быстро собрать паззл из 1500 кусочков? Воспользуйтесь пылесосом! | | |
|
"И были три брата: один по имени Кий, другой — Щек и третий — Хорив, а сестра их — Лыбедь..."
Задумывались ли вы, что не зря были даны имена членам семейки основателя Киев-града.
Так, сестра их Лыбедь славилась исключительно длинной шеей, Щек был щекаст от природы, Хорив ликом напоминал хорька.
А теперь сами догадайтесь, за какую физическую особенность получил свое прозвище Кий. | | |
|
- Компании "Sony" и "Parker" решили объединиться. Первый образец новой продукции будет называться "Сонька - Золотая Ручка".
- Новое средство от поноса создали литовские фармацевты. Оно называется "Конянас".
- "Новым русским" мы предлагаем шампунь "Понтин Pro-VIP".
- Вши - не проблема! Попробуйте новый кондиционер для волос "Vosh' and go!"
- В продажу поступила жевательная резинка "Санта-Барбара".
- Финны открыли в Москве ресторан национальной кухни "Калевала". Пока что мало кто осмеливается там кушать.
| | |
|
Тут спросили, кто такой гом. Так вот: в Древней Греции, как известно, женщины сверхлегкого поведения назывались гетерами. Ну а мужчины, соответственно - гомами. | | |
|
Многие топонимы в Карибском Бассейне родились во время путешествий Христофора Колумба.
Так, увидев после многодневного пути, наконец, землю, командор так обрадовался, что основанный на том месте город так и называется... Короче, теперь это столица Багамских островов.
Встретив на другом острове прекрасную деву, Колумб спросил у ней название сей земли. Она же, шпанского не зная, ответила, что сама будет из племени Майя. Так остров и назвали - "Я-майка".
После безуспешных поисков места для ночлега один из берегов был назван "Николанидворанихуа" - впоследствии название сократилось до "Никарагуа".
"Пенис уела" - радостно докладывали возвращавшиеся на борт матросы после визитов к радушным южноамериканкам. Так в судовой журнал и записали. (Да-да, именно оттуда и пошли легенды про сказочную страну Елда-Рада!)
Вообще, этот судовой журнал - настоящий кладезь. Изучив его, специалисты могут с точностью до дня ответить, когда именно Колумбу было особенно ориноко, когда с него слетела за борт любимая панама, когда его начал беспокоить давно не мытый гондурас...
Читайте в нашем следующем выпуске: * История песни "Васька да Гама сделали дуду". * "Америго весь пучит!" - неизвестное о пучеглазом путешественнике. * Почему все индейские женщины назывались Майями и Инками. * Легенда озера Титикака.
| | |
|
"Коммунизм есть советская власть плюс электрификация всей страны" - это первая советская скороговорка.
Знакомый логопед посоветовал Ленину произносить эту фразу для исправления дефектов дикции, и старательный Ильич все время твердил ее тихо-тихо.
Иногда, правда, он забывался и начинал выкрикивать ее вслух, к месту и не к месту.
Бывалые соратники поначалу бздрагивали, потом попривыкли.
| | |
|
Вещество, выпив которое утром, мистер Хайд превращался в доктора Джекила, было обычным растворимым кофе. | | |
|
Как известно, Мери Шелли была талантливым писателем - как-никак, автор "Франкенштейна". Менее известно, что она была еще и великолепной поэтессой, но в современную ей эпоху женщина-поэт смотрелась бы необычно, поэтому стихи свои Мери выпускала под псевдонимом "Биши" (так тогда произносили слово "bitchy").
Со временем Биши так поднаторела в поэзии, что могла запросто забацать поэму песен в двадцать пять одной левой. Или пяткой. Или носом. Но наибольшую склонность к стихосложению проявили ее груди: левой при этом больше удавались элегии, а правой - оды. Стихи за подписью "Перси Биши Шелли" просто расходились по рукам, их учили наизусть и переписывали в альбомы.
В сегодняшнем выпуске мы рассказали про перси Биши Шелли. Тема следующего нашего выпуска - члены Могучей Кучки. | | |
|
В каждом предмете, произведенном в Китае, содержится 25й электрон, имплантированный в каждый миллионный атом. В День Чхэ эти электроны будут задействованы с помощью специальной радиомантры, посланной со спутника-шпиона, и предметы будут разрушены, попросту рассыплются в пыль. Это уничтожит все предметы "Made in China" - то есть, практически, все, чем мы сейчас пользуемся, от детских игрушек до морских лайнеров. Таким образом Китай получит мировое господство. | | |
|
- Мохаммед, создавая исламские традиции и верования, почерпнул многое из соседних культур. Так, символизирующая райское блаженство девственница-гурия пришла из Индии (на санскрите девственница - "нирвана").
- Выражение "natura dura" ("суровая природа") впервые было произнесено заезжим итальяшкой в московском трактире холодной зимой 1656 года. Про судьбу-индейку и жизнь-копейку охотливо добавили собутыльники.
- Сразу несколько соцстран предлагали подписать в своих столицах то, что впоследствии стало Варшавским Договором. Главным аргументом выбора Польши послужила известная польская пословица - "Co za NATO to niezdrowe".
- Искусствоведы обнаружили партитуры ранее считавшихся утерянными оперетт Имре Кальмана. Они озаглавлены "Марица-2: Перезагрузка" и "Марица-3: Революции".
| | |
|
... Не случайно одним из символов государства Израиль стала Башня Давида в Иерусалиме, повторяющая известный жест со средним пальцем, показываемым всему остальному миру.  | | |
|
Согласно новейшим исследованиям литературоведов, известный отрывок Маяковского со строками "Вьется улица-змея. / Дома вдоль змеи. / Улица - моя! / Дома - мои!", "Пых-дых, пыхтят / Мои фабрики!", а так же "Что ни хутор, от ранних утр, работа люба. / Сеют, пекут, мне хлеба." и т.д. изначально предназначались не для поэмы "Владимир Ильич Ленин", а для поэмы "Барон Эдмонд де Ротшильд", по понятным причинам не пропущенной советской цензурой. | | |
|
Знаете ли вы, что со строчками романса
Отцвели уж давно Хризантемы в саду
рифмуется совсем не то, что вы подумали? | | |
|
| |